Olvasónapló
Olvasónapló

A kötet utolsó mondata („Apa lettem, / Magamról, tőle teljesen függetlenül, / Többet nincs mit mondanom.”) megrázóan szép. Grecsó Krisztián közelmúltban kiadott verseskötetéről, a Magamról többet-ről...

A „kétnyelvű” Bánk bán átsegíti az olvasót a darab minden (nyelvi és nem nyelvi) nehézségén. Nádasdy Ádám fordításáról Timár Krisztina írt az Olvasónaplónak.

„Benne van az a tehetetlenségből táplálkozó düh, amely áthatja nagyon sok fekete szerző szövegét, benne van az az értékválság, morális vákuum, amelyet számos fehér szerző is vizsgál..." - Limpár...

„Nem számít, testileg mennyire tűnik épnek, egészségesnek és a réginek az, aki melletted ül; a személyiségét, a lelkét cafatokra szedi, valósággal megöli a betegség." Légrádi Gergely Nélkülem című...

„A Délkelet-történet vonzza az archiválás kalandorait, én már legalább fél tucat tollforgatóval találkoztam, akik szeretnék megírni ezt a sztorit." A Kitépett lapok című kötetről Ványai Fehér József...

Megdöbbenve olvastam, mennyi mindenen múlik, hogy valaki élhet-e vagy sem, őrá esik-e a választás vagy sem; hány nehéz döntést kell meghozni, míg mellkastól mellkasig jut egy szív. Limpár Ildikó...

"Hát ez az, ami az idén a járvány miatt nem lesz: szerkesztők, kiadók, írók és olvasók találkozása a könyvheti standok mellett. Virtuálisan viszont, a négy fal között, jó könyvekkel körülvéve, mint ez...

Figyeljünk az alcímre is: életregény! Bereményi Géza Magyar Copperfieldjét Somi Éva jegyzetelte az Olvasónaplónkba.

Ugyan vannak konfliktusok, feszültségek, hasadások, hiányok, de attól még az élet megy tovább, és csak görgetjük tovább az idővonalat - Gáspár-Singer Anna Valami kék című novelláskötetét Vass Edit...

"(...) szembesülnek azzal, hogy más helyeken másképpen telik az idő, hogy párhuzamos valóságokban léteznek az emberek, ami pedig a nyelvet illeti, bármikor a hatalom erőszakos eszközévé válhat." Bánki...