Papírhajó - Füttyögés és nahátozás

Szere.jpg

Lakatos István

Kedélyes agyalágyultság

 

Előre szólok, arcpirító ömlengés következik.

     Neil Gaiman különleges tehetsége mindig a képregényeiben és novelláiban mutatkozott meg leginkább, regényeinek legnagyobb problémája, hogy vagy túlírja, vagy egész egyszerűen nem tudja tisztességesen befejezni. A regényeinek utolsó harmada rendre hiányzik, általában sebtében odakanyarít valamit, és részéről befejezettnek tekinti, mehet a szöveg a gyárba. Afféle megélhetési híresember lett belőle, és bármit is csináljon, természetesen világsiker lesz.

     Tavaly azonban bebizonyította, hogy tud ő tisztességes regényt is írni, az Óceán az út végén nem csupán jó, hanem – végre egész is, van eleje, közepe és vége. Egy-két hónapra rá pedig előállt egy igazi meglepetés kötettel, egy gyerekkönyvvel, amit nem előzött meg akkora várakozás, és a hírverés sem volt valami nagy körülötte. Pedig a Szerencsére a tej a maga módján sokkal jobb, mint az Óceán az út végén. Már a címe is zseniális!

     Szerencsére a tej.

     Nem győzöm elégszer leírni.

     Gaiman hátradőlt, feltette a lábát az asztalra, és gátlástalanul egymásra dobálta a leghülyébb ötleteit. Fogott egy csomó ponyvaregényes témát, megfejelte némi időutazással, és mindezt belehajigálta egy röhejesen hétköznapi keretbe. A végeredmény pedig egy fantasztikusan vicces, laza, szórakoztató ökörség lett.

     Lássuk csak! Anyuka elutazik egy gyíkokról szóló konferenciára, és apukára hagyja a házat, a két gyerekkel együtt. Az apa általában nincs a helyzet magaslatán, mindent elfelejt, és egyfolytában újságot olvas. Másnap meg is történik a katasztrófa: a gyerekek nem tudnak reggelire kukoricapelyhet enni, mert elfogyott a tej! Derék apjuk vállalja a nemes küldetést, és elmegy a boltba, ám csak nagyon-nagyon sokára ér vissza. És amikor a csemeték számon kérik, az apa elkezd kamuzni. Nem az ismerősökkel állt le beszélgetni, hanem minden az ízlésficamos és „glübős” földönkívüliekkel kezdődött, azután jöttek a kalózok, egy léghajó-időgépet feltaláló stegosaurus, feldühödött vulkánisten, a biztonság kedvéért néhány csillámpóni, vámpírok, táncoló törpék és végül, de nem utolsósorban az űrdinoszaurusz motorosrendőrök (vagy űrmotoros dinoszaurusz rendőrök, kinek hogy tetszik), de szerencsére a tej mindig épségben megúszta, mi több, kirántotta az apát a csávából. 

     Gaiman két epizódot írt a Doctor Who című sorozatba (hivatalos magyar címe Ki vagy Doki, bár szerintem senki sem hívja így), az egyik zseniális, a másik kevésbé, és erős a gyanúm, hogy a Szerencsére a tej e két történetnek afféle mellékterméke, a fel nem használt ötletek leleményes újrahasznosítása. A gyanú nem csupán az időutazás miatt ébredt bennem, hanem azért is, mert sajátos (és angolosan eszement) jellege miatt a sorozatban szépen elférnek egymás mellett az idegen lények, a kalózok és akár még az űrdinoszaurusz motorosrendőrök is. Ráadásul a könyv főszereplőjének sálja nagyon hosszú és csíkos – mint a negyedik Doktoré!

     Az Agave kiadó bölcsen az amerikai kiadást választotta. A brit változatot Chris Riddell rajzai díszitik (az Erdőmélye- és Dinkafölde-trilógiákból valamint a pazar Ottolina és a sárga macskából ismerhetjük a munkáit), és noha nagyon szeretem a stílusát, ehhez az őrült történethez túl klasszikus és rendezett, ami jócskán elvesz a történet hangulatából. Ellenben Skottie Young lendületes, groteszk ám egyúttal aranyosan bumfordi figurái tökéletesen kiegészítik Gaiman agymenését, sőt, még fokozzák is a kedélyes agyalágyultságot. Tökéletes párosítás. Young itthon sajnos jobbára ismeretlen, ugyanis – képregényrajzoló. Legismertebb műve L. Frank Baum első hat Óz-kötetének képregényadaptációja, jelenleg pedig A galaxis őrzői két legkedveltebb szereplőjének, Rocket Raccoonnak és Grootnak (a mosómedve és a faember) kalandjait rajzolja.

     A Szerencsére a tej az egyik legjobb gyerekkönyv, ami mostanában megjelent, és nem csupán Gaiman és Young rajongóinak ajánlott, hanem gyereknek és felnőttnek egyaránt. Kivéve, ha a felnőttnek nincs fantáziája, sem humorérzéke. Azt a felnőttet most sajnálom. Nem is. Úgy kell neki.

 

Neil Gaiman: Szerencsére a tej, fordította: Pék Zoltán, Agave Könyvek, 2014, 128 oldal, 2900 Ft.


Főoldal

2014. november 07.
Barnás Ferenc tárcáiKovács Dominik és Kovács Viktor tárcái Szakács István Péter tárcáiKollár Árpád tárcái
Fiumei forgószínpadTörténetek az elveszettek földjéről – Egy bánáti német lány memoárja
Petres Kincső: Égetett szienaGulyás Gábor: Kereszteződések
Egressy Zoltán: A remeteVasas Tamás: fotók erdőjárásrólHodossy Gyula: Még tartFarkas Wellmann Éva: Illesztések
Zalán Tibor: Papírváros 5 – betegen-szilánkBalássy Fanni: Tebenned hittemKiss Ottó: Fekete kapu, rozsdás szögCsabai László: Ráadás
Bejelentkezés


A regisztrációhoz kattintson ide!
MegrendelésArchívumFedélzeti naplóImpresszum
Csatlakozz a facebook - oldalunkhoz!

        Jókai Színház Bekescsaba.jpgnka-logo_v4.pngmka_logo_mk_logo.pngpk__-logo_hun-01.pngMMAlogoC_1_ketsoros__1_.jpg