Acsai Roland
Törpefürj
Keltetőgép volt a mamája.
Mégis lett gyerekszobája,
nálam,
az én gyerekszobámban.
Egészen szelíd lett,
a tenyerem vonalai
raktak
alatta fészket.
A napok elúsztak,
mint a felhők.
Kakas lett belőle,
amikor felnőtt.
A magyar fürj azt mondja,
hogy pitypalatty,
de a kínai szókincse
se gazdagabb.
Onnan tudtam, hogy
szüksége van párra,
hogy a kezemre úgy tekintett,
mint egy fürjleányra.
Egy fürjtenyésztőnél lelt
végül otthont,
és ő lett a kakas
a szemétdombon.
De az emlékek
keltetőgépében
újra kikel,
mint régen.
Te kis törpe-
fürj, kínai!
Kiáltásod a múltból
is hallani,
és újra gyerek leszek tőle.
A viza
Azért sós a tenger vize,
mert belepisil a viza.
Sajnos nem tudja, hogy mi a
frász az a higiénia.
A tengerben arról
megy a vita,
hogy ez még tengervíz,
vagy már pisa.
A vitába nem száll
be a viza.
Csak pislog, a szeme
csupa csipa.
Ha jön
Ha jön az apály,
a sirály belekakál.
Ha jön a dagály,
abba is belekakál.
Elég egyhangú,
de ez a szabály.
Apály,
kakál,
dagály,
kakál.
Sohasem lazsál,
egyre csak kakál,
ő ilyen madár.
Az orrszívó porszívó
A felnőttek sajnos
szeretnek szívózni,
apa és anya is,
ha folyik a nózi.
A lakást hetente csak
egyszer porszívózzák,
az orrom vagy százszor,
ez egy kicsit túlzás.
Szerintem az orrom
már eléggé tiszta,
viszont a sarokban
van még pár porcica.
Elég nagy szívás, hogy
nem tudok még fújni,
a használt zsepikből
nem lesz itthon rumli.
Apa úgy trombitál,
mint egy banda rezes,
én speciel ettől
mindig berezelek.
Elég furcsa állat
az orrszi-porszívó,
ne szépítsük, ő egy
taknyot evő kígyó!