Hírek

 

 

Pályakezdőket várnak a

román-magyar műfordítói műhelybe

 

 

Pályakezdők jelentkezését várják arra a román-magyar műfordítói műhelyre, amelyet a romániai Mogoşoaia-n szervez a Balassi Intézet bukaresti központja és a Román Kulturális Intézet.

A két ország kulturális intézete június 22. és 26. között szervezi meg a műfordítói műhelyt, együttműködve a Palatele Brâncoveneşti Kulturális Központtal. A jelentkezéseket június 1-ig várják – közölte hétfőn a Balassi Intézet bukaresti központja.

Az ötnapos műhelyen a résztvevők gyakorlati képzést kapnak, illetve találkozhatnak szerzőkkel, szerkesztőkkel, irodalomkritikusokkal. A műhely célja, hogy a résztvevők elmélyítsék szakmai tudásukat, és jártasságra tegyenek szert a kortárs román irodalomban. A szeminárium munkáját Demény Péter író, műfordító irányítja. Az ott készült fordítások egy részének publikációs lehetőséget biztosítanak a szervezők.

A jelentkezőknek az irodalmi szövegek értő olvasásához, és a kétnyelvű műhelymunkán való hatékony kommunikáció érdekében kiváló magyar és román nyelvtudással kell rendelkezniük. Szakirányú végzettség és publikáció nem feltétel.

A szervezők június 10-én hirdetik ki a nyertes pályázók névsorát.

 


 Főoldal

2015. május 12.
Elek Tibor tárcáiKopriva Nikolett tárcáiKontra Ferenc tárcáiHáy János tárcái
Lázadó keresztesek eltérő fénytörésbenErdész Ádám: Változatos múlt ismét
Ocsenás Péter Bence: ForgókBoda Ábel: Operettrománc
Harkályokról és egyéb kopogtatókrólAz a boszorkányos tavasz
Gömöri György verseiHartay Csaba prózaverseiKovács-Kovács Máté verseiGyukics Gábor versei
Farkas Arnold Levente: A bölcsőringatóKároly Csaba: A járdaJenei László: MűszakBene Zoltán: A detektív
Bejelentkezés


A regisztrációhoz kattintson ide!
MegrendelésArchívumFedélzeti naplóImpresszum
Csatlakozz a facebook - oldalunkhoz!

BárkaOnlineJókai SzínházBékéscsabanka-logo_v4.pngpku_logo.png