Papírhajó - Primér/Primőr

 

 Cs__k_M__nika.jpg

 

Csík Mónika

 

Meséből versbe

 

               A bögretündér ott ücsörög
               egy kávéscsésze peremén,
               és csíkos farkát kunkorgatja.
               Zizeg a bajusza, miközben
               fogadkozik, hogy meseíróval
               nem üzletel soha többé,
               hiszen a legutóbbi is beleírta
               őt egy olyan történetbe,
               amiben tuktukok meg orkok
               nyüzsögnek. Hát ki figyel fel
               mellettük a törpemacskára…?!
               Ellenben egy versnek imádna
               hőse lenni, főleg, ha csupán
               róla, a bögretündérről szólna,
               díszítve jelzőkkel, dicsérettel,
               simivel és bundafésüléssel,
               ráadásul a tündérkedésből is
               elhangozhatnék valamicske…
               A versíró eközben holmi
               szöszös pulcsiban szöszöl,
               sehogyan sem leli a kávéfőző
               folyton elkallódó fedelét,
               zúg a feje a macskajajtól,
               és azon töpreng, miért nem
               lett belőle inkább mézesbábos,
               vonatkerék-pumpáló vagy
               buborékmester, netán csillagász,
               aki az űrt pásztázza, majd fekete
               lyukakon át közlekedik a Tejút
               és távoli állócsillagok között.

 

A bögretündér

 

               Picula, a törpemacska,
               Mamóka kávésbögréjében él,
               pontosabban, a bögre fenekén,
               ahol reggelente láthatóvá válik
               egy napközben áttetsző világ.
               Amint Mamóka elkortyolja a kávét,
               Picula tappancsaival a kávézacc puha
               párnáit dagasztja, nagyot nyújtózik,
               majd kényeskedve mosakodni kezd.
               Tengernyi a dolga: le kell tisztogatnia
               bundájáról a barnaságot, hogy ismét
               tündérien áttetsző cirmos legyen.

 

A bögretündér sálja

 

               Mamóka újabban kézimunkázni kezdett:
               fürge kötőtűk muzsikálnak az ujjai között.
               Egy sima, egy fordított – dudorássza,
               miközben fehér sávokat sikerít a pirosokra,
               és ahogy hízik a hold, a készülő sál is egyre
               kígyózik, tekereg, már-már túlnő a szobán.
               Picula kedvtelve nézegeti, pofozgatja,
               gondolatban már fel is próbálta párszor,
               hisz nem kétséges: csakis neki készülhet
               egy ilyen tündéri nyakravaló, puha és
               illatos, mint az angyalok hónalja, meg
               bolyhos is, akár a felhők száradás után.
               Lehetséges, hogy ez láthatatlanná tevő
               sál lesz – véli, hiszen Mamóka alakja már
               szinte eltűnt alatta, de Picula majdnem
               biztos benne, hogy egy bögretündér épp
               e csíkos sállal a nyakában válhat láthatóvá.

 

Fenyőfáról a világ

 

               Egyik reggel Picula, a törpemacska
               lustálta lenyalni magáról a barnaságot,
               hogy ismét tündérien áttetsző legyen,
               hanem csak kucorgott a kávésbögre peremén,
               és kurta, csíkos farkát kunkorgatta.
               Unta már a piculaságot, ezt a törpeséget,
               hogy még ha óriásira is nő az árnyéka,
               akkor sem nagyobb egy kanbolhánál,
               jó esetben: kanverébnél, és hogy a hangja
               cérnavékony, hiába dudál meg nyafog,
               Mamóka többnyire észre sem veszi.
               Addig kelletlenkedett, kunkorgott macskamód,
               mígnem gondolt egy nagyot, és a nyitott
               ablakon át kiszökkent az ablakpárkányra,
               onnan a verandára, végigfutott a kerten,
               és éles karmait kimeresztve mászni kezdett
               a jegenyefenyő gyantás törzsén, fel, egészen
               az égig. Ott letelepedett egy toboz mellé,
               majd jókedvűen pillogott szét maga körül.
               Fent ülök a világ tetején – dorombolta,
               közben kihúzta magát, hogy a verebek is lássák:
               egy törpemacska bárhol hintázhat, ahol tündéri
               kedve tartja, és a hangját messzire viszi a szél.

 


 Főoldal

2025. szeptember 22.
Zsille Gábor tárcáiMagyary Ágnes tárcáiKollár Árpád tárcáiSzakács István Péter tárcái
Fiumei forgószínpadTörténetek az elveszettek földjéről – Egy bánáti német lány memoárja
Herbert Fruzsina: FőpróbaOcsenás Péter Bence: Forgók
Bíró József verseiKugler Viktor verseiOláh András verseiIlyés Krisztinka versei
Barnás Ferenc: A tenger BoetungánálAcsai Roland: Azt mondjákHópehely, a barcelonai albínó gorilla1989, avagy Egy év a hetvenötből – Széljegyzetek, adalékok – Hrabalhoz
Bejelentkezés


A regisztrációhoz kattintson ide!
MegrendelésArchívumFedélzeti naplóImpresszum
Csatlakozz a facebook - oldalunkhoz!

        Jókai Színház Bekescsaba.jpgnka-logo_v4.pngmka_logo_mk_logo.pngpk__-logo_hun-01.pngMMAlogoC_1_ketsoros__1_.jpg