Helyszíni tudósítások

 gasztro harmas

 

Koncz Tamás

 

Gyilkos a tányéron[1]

 

Vadkan fekete lében, dödöllével – avagy az irodalom visszavág: többszáz éves adósságot törlesztett ezzel a menüponttal Szálinger Balázs és Cserna-Szabó András, laktató bosszút állva Zrínyi Miklós haláláért. A Béterv lakásétteremben a negyedik alkalommal rendeztek kulináris felolvasóestet, ahol a közönség 17. századi recepteket és szófordulatokat ismerhetett meg, Szálinger pedig részleteket idézett zalai vígeposzából.

 

Decemberben indult Cserna-Szabó András író és Bíró Botond Boldizsár séf, étteremtulajdonos közös gasztrokalandja: az alapvetően parfümökre komponált vacsorákat adó Béterv ekkor nyitott az irodalom felé: az első alkalommal – Tersánszky Józsi Jenőre emlékezve – borlevest és  részeges nyulat készítettek vendégükkel, Nyáry Krisztiánnal. A kultúrára is éhes közönség azóta megkóstolhatta Orbán János Dénes Rejtőnek ajánlott miccsét, és ha nem is fulladásig, de jóllakhatott Móricz Zsigmond töltött káposztáival, Grecsó Krisztián novelláit hallgatva.

Március 21-én Zrínyi (feltételezett) gyilkosa került terítékre, a vacsorához pedig régi receptek, illetve Szálinger Balázs költő szemelvényei adták meg az alaphangot. Cserna-Szabó egy 17. századi, Csáktornyán megjelentetett receptgyűjtemény részleteit idézte, amit a Zrínyi udvar szakácsai állíthattak össze, így valószínű, hogy a költő-hadvezérnek is ezeket a fogásokat tálalták. „A szakácskönyvet olvasva meglepődtem, hogy a szövegek ma is ennyire élőek, szemben a mára szinte befogadhatatlan Szigeti veszedelemmel, sokszor csak egy-egy mássalhangzót kell felcserélni vagy behelyettesíteni a szövegértéshez” – jegyezte meg az író, utalva a „malozsával, mandolával és sáfránnal” készített előételre, a „Szilvásból leves étekre”. Szálinger hozzátette, érdekes látni, hogy a ma már főnévként használt leves egykor melléknév volt, és eredeti formájában egyfajta mártást jelentett. Bár nem használjuk, teljesen érthető a „lesuhad” hangutánzó kifejezése, és érdekesen, de követhetően változott az eredetileg meghintést jelentő trágyázás etimológiája is; Cserna-Szabó szerint mindez a hétköznapi magyar nyelv  életképességét, erejét mutatja, ami a csiszolt irodalmi szövegekre már kevésbé jellemző – a nyelv rozsdája utolérte a reformkort is, Petőfi és Jókai nyelvezete mára ködösnek vagy túldíszítettnek tűnhet a mai olvasó számára.

 

cserna szalinger leves

 

A sűrű és sokízű, szőlőt, mentát is magába sűrítő szilvaétket a főétel: „Vadkan fekete lében, dödöllével” követte – a pikáns levet pedig a vad vére, ecet és bor, méz, sáfrány, bors, szegfű keveréke adta. Cserna-Szabó András természetesen megemlékezett Zrínyi haláláról, és az ehhez fűződő konspirációs teóriákról. Hangsúlyozta, ő maga nem hisz a baleset elméletében, hiszen több mint gyanús, hogy a sebesült vad után töltött puskával, kivont késsel rohanó gróf meg sem próbált védekezni az állat támadása ellen – a halált inkább hátulról érkező orvtámadás, Póka István vadász szúrása okozhatta. Szálinger úgy vélte, nincs ok merényletet feltételezni: a támadás pillanatában csak az állatot először megsebesítő Póka volt jelen, a később odaérkezők pedig annyit láttak, hogy a vadász egy fa tetejéről kiabál, miközben a dühödt vadkan Zrínyi testét marcangolja. A gróf nyakán keletkezett sebek pedig úgy is keletkezhettek, hogy az állat először ledöntötte lábáról áldozatát, majd nyakának ugrott – vélekedett (a talán a Habsburgok jó hírét védő) költő.

 

cserna szalinger foetel

 

A bécsi merénylet kontra vadászbaleset-vita tehát ezen az estén sem dőlt el, de a közönség fokozatosan jóllakott a késő középkori menüvel. Cserna-Szabó kifejtette, a 7 nyelven beszélő Zrínyi Miklós és hadvezér nem csak a maga korában volt meghatározó alak, de ma is sztárnak számítana - ő legalábbis furcsállja, hogy a gróf, homlokán rövidre nyírt, oldalt hosszan leengedett hajával nem a Black Sabbath vagy egy rock tribute band menő gitárosa. A törökverő gróf ráadásul a németek számára is példaképnek számított – Carl Theodor Körner drámát is írt róla, a XIX század fordulóján – mivel a Napóleon által megszállt német területek egy hasonló felszabadítóra vártak. Szálinger Balázs szerényen hozzátette, első vígeposzával, a Zalai passióval némiképp ő is Zrínyi és a Szigeti veszedelem nyomába próbált lépni – a párhuzam annyiban helytálló is, hogy a gróf zalai bán is volt, Szálinger pedig Zala megyében született, és jelenleg ő az egyetlen eposzi formát használó kortárs magyar költő. A költő fel is olvasott a hexameterekben írt passióból, ami Zala és Veszprém megye titáni küzdelmét mutatja be, majd a 2009-ben kiadott M1/M7- verseiből szemelgetett.

Végül elérkezett a desszert ideje: „Rétes torta  mézzel trágyázva” volt a fogás neve, bár torta helyett méretében és ízében is a török éttermekből ismert baklavára emlékeztetett. Cserna-Szabó András eközben már a következő irodalmi vacsorára invitálta a jelenlévőket: Bíró Botond Boldizsár  és ő április 18-án Kerékgyártó István írót látja vendégül, a menü pedig rákpaprikás és szalontüdő lesz, Krúdy-módra.

 


[1] Tudósítás a Főzőcske, de okosba' – Cserna-Szabó András és Bíró Botond Boldizsár gasztroirodalmi sorozatának Zrínyi – vadkan és dödölle című estjéről, 2014. március 21.

 

 


 

Főoldal

 

2014. március 25.
Barnás Ferenc tárcáiKovács Dominik és Kovács Viktor tárcái Szakács István Péter tárcáiKollár Árpád tárcái
Fiumei forgószínpadTörténetek az elveszettek földjéről – Egy bánáti német lány memoárja
Petres Kincső: Égetett szienaGulyás Gábor: Kereszteződések
Egressy Zoltán: A remeteVasas Tamás: fotók erdőjárásrólHodossy Gyula: Még tartFarkas Wellmann Éva: Illesztések
Balássy Fanni: Tebenned hittemKiss Ottó: Fekete kapu, rozsdás szögCsabai László: RáadásOberczián Géza: Izland
Bejelentkezés


A regisztrációhoz kattintson ide!
MegrendelésArchívumFedélzeti naplóImpresszum
Csatlakozz a facebook - oldalunkhoz!

        Jókai Színház Bekescsaba.jpgnka-logo_v4.pngmka_logo_mk_logo.pngpk__-logo_hun-01.pngMMAlogoC_1_ketsoros__1_.jpg