Becsy András
Kígyók
Fermad, az arab barátom, akit tavaly Forenban, a Cormaid gyár szalagsora mellett ismertem meg, múltkor felugrott hozzánk. Egy bazi nagy kifejlett hím oroszlánt vezetett pórázon. Azt mondta, hogy az oroszlánok sohase félnek, csak ha a lakás fafödémes. Ezért nem élnek fafödémes lakásokban. Az állatot a Sao Sanparia melletti Dermában vette. Sajnos mindenhova magával kell vinnie, mert kedden az oroszlán széttépte a szomszédja tizenhét éves lányát, aki a mankinai egyetem myspearer-tanári szakára készült, és volt egy középfokú C típusú angol nyelvvizsgája. A lány épp a lépcsőház fordulójában szívta, tömte magába Gárday Sándor statikai mérnök középső fiának minden részét, és akkor a szegény pára annyira megijedt a sötétben mozgó alakoktól, hogy széttépte Fulvit. Így hívták a lányt. Azt mondta a barátom, hogy aztán kimagyarázta a dolgot, de én nem tudom, hogyan lehet ezt kimagyarázni. Hörcsi (az oroszlánt meg így hívták), nem volt olcsó, az apjától kapta rá a pénzt, mert az apja támogatja Fermad vállalkozásait. És Fermadnak most is volt egy jó ötlete. Kérdezte, hogy nincs-e kedvem vele együtt belevágni. Nagyon jó barátok voltunk Forenban, és én bólintottam.
*
Varázsvilág vakáció. Ez volt annak a könyvnek a címe, amit a kezembe nyomott. Sok nyári tábort hirdettek kölköknek jó drágán. Mindegyiket a Pálody Ervin Múzeum rendezte. Volt bábos-kézműves tábor Kiss Ágota néprajzos vezetésével, egyiptomi tábor Kiss Ágota egyiptológus és néprajzos vezetésével, időutazás (kultúrtörténeti) tábor Kiss Ágota egyiptológus, kultúr-antropológus, múzeumpedagógus vezetésével, és még sok más. Uta-ZOO, tűzzománc, tánc és mozgáskultúra, tinititok, színjátszó, kukta, indián, ősíjász és lovas, Menő-manó kilenc éveseknek, zsákbamacska kincskeresőknek. A népi játékok tábort Kiss Ágota néprajzos vezette. Az angol tábor elmaradt, mert azt Fulvi tartotta volna, de őt Fermad barátom oroszlánja széttépte.
*
Tanya tábor. Ez volt Fermad ötlete, és jónak tűnt. Kibérelünk egy tanyát egy hétre tyúkkal, kakassal, disznóval és egy pónival együtt húszezerért. A könyvben 13-18 ezerperfő között ajánlották egy hétre a programokat. Mi tízezerre visszük le az árat, a kamasz kölkök meg boldogan etetik majd a tyúkot, a kakast, a disznót meg a pónit. Oké, mondtam, és így is lett. Bejött. A tanyasi paraszt vígan kiadta a házat, a városi paraszt vígan beadta a kölkét. Velünk együtt tizenkilencen voltunk. Fasza volt!
*
Az utolsó estén tábortüzet raktunk, énekeltünk és szalonnát sütöttünk. Fermad oroszlánja körbesétálta a tüzet. Sörénye csillogott, majd napfény tört elő a szőrcsomók közül. Bevilágította az égboltot. Szárnyas fiatal lányok keltek fel a fűből ezüstkagylóval a kezükben. Áttetsző leplük kibomlott és mezítelenül, lábujjhegyen elindultak felénk. Kecskelábú faunok égő fáklyákkal kísérték a pőre lányokat, akik hátulról átöleltek. Hátamhoz lapult az egyik hamvas melle. Átkarolt, majd szembefordult velem. Kezembe esett félkör-formájú feszes emlője, melynek megkeményedett bimbója a gyűrűs- és a nagyujjam között tört magának utat. Nyelve torkomnak szegeződött, felkígyózott az államon, a szájamba fúródott, és gerincemre csavarodott. Moccanni sem bírtam. Jobb kezének körmei szikrát hánytak, míg lecsúsztak mellkasomon egészen nemi szervemig. A lány masszírozott, szívta, tömte magába tagom, majd a herékből aranyló mézféle nedv buggyant elő, melyet ezüstkagylójába csorgatott. Aztán ágyékom fölé guggolt és meglágyult szeméremajkaival az ölembe ült. Egyre erősebben ringatta magát. Mögöttem az egyik faun hátamba nyomta fáklyáját, de ordításomat elnyelte a lány, és az ő torkából tört elő iszonyú fájdalmam. Az égen megjelent egy tejszínű pegazus. Egy uralkodó szállt le róla, és levette rubintokból épített koronáját. A korona vörös serleggé folyt össze. A kínom végén a lány felállt, ezüstkagylóját felemelte és a férfi felé indult. Mindegyik követte. Az aranyló mézféle nedvet a serlegbe öntötték, melyből láva ömlött a földre. A király magasba emelte a kelyhet és megitta tartalmát, majd nadrágján foltok ütköztek ki vizeletétől, amely a földre folyt, és tavacskává gyűlt össze. Lótuszvirágok bújtak elő. A lányok áttetsző leplüket maguk köré tekerték, a faunok eloltották fáklyáikat, és az uralkodót a pegazus nyergébe segítették. Az oroszlán sörényéből kiszaladt a fény s a lótuszok benyelték a lányokat, a faunokat, és az uralkodót. Majd a tavacskára borultak, felitták a vizeletet, összezáródtak szirmaik, és elnyelte őket is a kiszáradt föld. Én végig Fulvira gondoltam meg a lépcsőház fordulójára. Jó ötlet volt tábortüzet rakni, énekelni, szalonnát sütni. Ez is csak Fermadnak jutott eszébe. Az arab barátomnak, akit tavaly Forenban, a Cormaid gyár szalagsora mellett ismertem meg.
*
Nagyon népszerű volt a tábor. Egyre csak csörögtek a telefonok, hogy lesz-e még. A Pálody Ervin Múzeumból is felhívott Kiss Ágota, hogy milyen forgatókönyvet használtunk. Kooperálhatnának-e velünk, vagy segítenénk-e nekik, ha ők is szerveznének ilyet.
*
Fermad tegnap felugrott hozzánk. Az oroszlánt visszavitte a Sao Sanparia melletti Dermába, mert azt mondta, hogy sokat eszik, és hogy kiderült, az ő lakása is fafödémes. Talán ezért bújhatott az állat mindig az ágya alá. Fermad nem szereti az állatkínzást, ő grínpíszes. Egy hét alatt majdnem százezer forintperfő gyűlt össze. Mondtam is Katinak, hogy ebből most végre vehetnénk egy új porszívót. Kati szerint ez a jutalma annak, aki szívvel-lélekkel a gyerekekért van. Példát vehetnék Fermadról. Én meg büszke voltam, hogy ilyen a barátom.
*
Este bekapcsoltam a tévét. Az Animglobuson megy Fermaddal egy sorozat, Afrika állatait mutatja be. Kígyókat üldöz különböző szerszámokkal. Az éjszakákat sátorban tölti, és fáklyák mellett magyarázza a csúszó-mászók életét. Mérget csapol üvegcsébe. Aranyló mézféle méreganyagot. Gyűjti, mert gyógyszert készítenek belőle. Kígyók. Az uralkodó is nagy beteg lehetett.