Megkérdeztük



lanczkorheader


Lanczkor  Gábort kérdeztük  az elementáris zuhatagokról, erotikáról, közös festményekről


A Lanczkor-vers töményszesz, párlat, nem pedig limonádé. Elementáris zuhatagok... költészete folyamatos fortissimo: sűrített, tobzódó, mozgalmas képek és zeneiség, nem a csilingelő, hanem a wagneri, rézfúvós fajtából. - jellemzi a Bárka kritikájában Molnár Illés a Fehér daloskönyvet.  Dunajcsik Mátyás A Tiszta ész kötethez pedig azt ajánlja, hogy súlyos, többszöri olvasásra való. Harmadik verseskönyve, a Vissza Londonba, Mészáros Sándor szerint, a művészet egyetemes jelrendszerének megragadásáról szól.

 


- Nagy erők mutatkoznak a verseiben, ez való igaz. Elgondolkodtat, hogyha ilyen fiatalon ez van, mi lesz később? Ön milyen utakat lát maga előtt?


- Egy ideje (mondjuk legalább másfél éve), azért tudatosan is törekszem arra, hogy amennyire lehet, gazdaságosan használjam az írásra szánt napi energiámat és a versbe való indulataimat - lehet, hogy ez most kissé öregesen hangzott, nos, annyira azért nem komoly a dolog, de azért sokkal inkább távlati tervekben (is) kezdtem gondolkozni, mint az korábban jellemző volt rám. A vers mellett intenzíven foglalkoztatni kezdett a prózaírás is, amely eleve egy másfajta, sokkal inkább a pontosan adagolt napi energiafelhasználásról szól, legalábbis számomra. Első kisregényem el is készült időközben, s kiadásra vár.


- Erőteljes az erotika ábrázolása, például A kis rozsdafarkú-ban, az úgynevezett tabuszavak is benne vannak. Egyébként szerintem önnél, ha egyáltalán erotikáról van szó, ez valami teljesen új megközelítésben történik. Érdekes ezeknek a szavaknak az esztétikája. Lator Lászlóval beszélgettem nemrég a versei kapcsán erről, aki egy jóval idősebb korosztály képviselőjeként szintén használt a verseiben obszcén-szakrális szavakat. Úgy véli, hogy mostanában sok költő hajlamos szabadszájúan írni, mert annak keletje van, de az nem erotikus költészet. Hozzátette, hogy bár az erotika megítélése kultúra és, korfüggő; ő mindig azt próbálta meg, hogy a költészetében a szeretkezés részletei visszakapják ősi szépségüket. Későbbi lírájában az erotika egyre inkább ellenpontja a halálnak, valami menedék a pusztulás ostromgyűrűjében. Az ön generációja, és ön hogyan látja ezt a kérdést?


- Hát, először is szerintem az én generációm számára ezek a nyelvi elemek, amelyekre kérdésében utal, már nem jelentenek semmiféle tabut, sem íróként, sem befogadóként. Hogy egy közhellyel érveljek, tudomásul kéne venni, hogy a nyelv egy élő, dinamikus organizmus, ezért egy harminc alatti író 2009-ben születő művében azoknak a kifejezéseknek a szerepeltetése, melyek egy idősebb írógeneráció tagjainak esetleg még kérdésesek és problematikusak voltak és azok ma is (nem is szólva a cenzúra egykori kényszeréről), nos, számunkra ezeknek a használata, ha nem is problémamentes, mindenesetre talán kevésbé görcsös. Miért ne használhatnám versben is a fasz, pina, baszni szavakat, ha olykor bizony még a hétköznapi érintkezésben is használom őket, én ugyanúgy, mint a velem egykorúak jelentős részhalmaza, írók és nem írók egyaránt? Szerintem álszentség ezt nem figyelembe venni. Természetesen vannak sokan a fiatalok között, akiknek az élőszóbeli nyelvhasználata egy oldottabb beszédhelyzetben is közel áll egyfajta eszményi tisztasághoz, s a magam részéről tisztelem is ezeket, ahogy, tegyem hozzá, az én verseim között is találhatóak szép számmal olyanok, melyek egy emelkedettebb nyelvi karakter megvalósítására tesznek kísérletet. Hogy a hosszú kérdés további részére válaszoljak, Lator Lászlónak abban feltétlenül igaza van, hogy a fenti szavak reflektálatlan használata valóban nem vezet sok jóra. De, hogy még egy közhelyet hozzak fel, ez mással is így van a művészetben; ha valami idegen testet épít be a ember, nem árt, ha valami módon rávilágít az idegenség jellegére is.

Ami az erotika versbe emelését illeti, azzal (a határos pornográfia mellett, pl. akár a fent idézett versben, akár a Folyamisten című szövegemben) valóban tettem kísérleteket, s általánosan talán annyit mondhatok, előzetes célkitűzéseim között ezzel kapcsolatban kiemelt helyen szerepelt, hogy a megszólalásom lehetőleg mentes legyen mindenfajta érzelgősségtől és üres esztétizálástól.


- Köteteiből kiírtam néhány idézetet, azzal a megjegyzéssel, hogy  „szép!",  például a Kereszt ciklus-ból az Első versből, amikor Ádám szájába magot tesz Séth, és fa nő belőle: „Dús lombjában ezer madárcsalád lakott, gyümölcséből ezernyi vándor belakott." S a történet megy tovább: fahíd majd Krisztuskereszt lesz belőle. A szépség kedvéért még egy idézet: „És szerelme majd megadja magát" Szerintem a szépségnek is új nézőpontjára talált rá. Lehetséges ez?


- Őszinte örömmel hallom a véleményét. Még ha ezt manapság egészen ritkán is fogalmazzuk meg így, véleményem szerint az irodalom és általában a művészet mindenkori céljai között kiemelt helyen kéne, hogy szerepeljen egy bármifajta szépségeszmény megvalósítása. Hogy sikerült-e új nézőpontot hoznom e téren, azt hiszem, nem az én tisztem eldönteni. Általánosságban még az előző válaszom végével tudnék itt is érvelni: a célom egy érzelgősségtől és üres esztétizálástól mentes megszólalás lett volna, legyen bár szó az idézett vershelyeken is egy klasszikus szépségeszménnyel határos minőségről.


- Versei festőiek, filmszerűek, erőteljesen láttatnak. Olyannyira, hogy legutóbbi kötetét - Vissza Londonba - a National Galleryben és a Tate Modernben lévő képek ihlették. (A kötet képei megtekinthetők a lanczkor.blogspot.com oldalon, úgyhogy olvasás közben lehet képet is nézni, ám van, hogy csak a könyvet tudjuk magunkkal vinni.) Van köztük van Gogh, Caravaggio, El Greco, aztán Beuys, Mark Rothko, de olyan is, ahol a festő és a cím helyett csak azt említi, emelet, földszint, vagy éppen a képtár ablaka, amin át a Temzét látja. Az átlag képtárlátogatóhoz képest, ön hajlandó adni a képnek annyi figyelmet, hogy az elmesélje magát, - netán azon túl, valamit felhozzon a tudatából. Hogyan alakult, hogy festményeket versesít meg?


- Az azt hiszem, már az első és a második verseskötetemből is kitűnik, hogy számomra a képzőművészet már elég régóta az irodalomnál lényegesen fontosabb inspirációs forrást jelent. Klasszikus irodalmi ihletésűt a Zrínyi-ciklust leszámítva csak elvétve talál a verseim között, míg a képzőművészeti témáknak már az említett két kötetben való túltengése miatt is jutottam arra a következtetésre, hogy megérne a dolog akár egy egész könyvet, pláne, hogy így kiírva magamból a klasszikus képleíró tematikát annak a veszélye is nagyobb eséllyel kerülhető el, hogy kifárad a költészetemben ez a vonal. Hosszabb londoni tartózkodásom aztán a város fantasztikus képtáraival nagyszerű alkalmat adott a terv konkrét megvalósítására.


- „Az író fecseghet; de te olvass szűkszavúan." - idéz Molnár Illés Márai Füveskönyvéből, mintegy útmutatónak, hogyan kell ezeket a szövegeket olvasni. Szeretném elmesélni, hogy a nyaralásra elvittem magammal a Vissza Londonba kötetet és mutattam a társaság egyik fiatal tagjának. Ő a tartalomjegyzéket nézte először, hogy olyan képet válasszon, amit ismer: így az Andy Warhol: Nagy villamosszék című vershez lapozott, ami ennyi: Egy szék. - Provokatív, konkrét és ütős... Ennél szűkszavúbban írni alig lehet. Minden kép valahogy így mutatkozott be? Kérem, áruljon el egy-két műhelytitkot!


- Igazából, amikor dolgozom, igyekszem tudatosan és koncentráltan naiv maradni; a lehető legkevesebbet foglalkozni a szöveg későbbi lehetséges befogadási módozataival. Ilyen értelemben tehát, azt hiszem, nincsenek műhelytitkaim. Amikor már szaporodtak a kötet versei, láttam persze, hogy nahát, mennyi egészen rövid mondat van a szövegekben, meg hogy az írásjelek közül jóformán csak pont és vessző szerepel, s ennek aztán visszamenőleg is levontam a következményeit. Az, amit utólag magam is a kötet erényének érzek, hogy a legtöbb szöveg nem tapad szorosan a képekhez, illetve hogy lényegében jelentős részük műfaji értelemben nem is olvasható klasszikus képleíró versként, ez is csak félig-meddig volt tudatos, illetve csak a kötet írásának végső stádiumában lett egészen az.


- Talán nem véletlenül éppen a műveiről, az jutott az eszembe, hogy egy közös festmény részesei vagyunk: a versolvasó belső képét inspirálja a szöveg, meg az épp aktuális fizikai és szellemi környezete. Lehet, hogy ez a figyelemmel van kapcsolatban? Lehetséges, hogy ön is egy ilyen közös festményt óhajtott „festeni" azzal, hogy a mesterek festményeibe belefest a szövegeivel? Ahogy az olvasó, a maga olvasatával. Mi a véleménye erről?


- Igen, ez is egy lehetséges olvasata a verseknek. Utólag azért is tartottam szerencsésnek, hogy a számomra oly fontos vizuális kulturhagyomány szétírása a könyvemben ilyen szubjektívre sikeredett, mert így aztán lehetővé tesz ilyen olvasatokat is, amilyen az öné.


- Úgy tudom, készül a következő kötete. És azt is olvastam, hogy ön képzőművész, aki a saját munkáját is „megverseli". Mivel foglalkozik mostanában?


- Az előzőleg már említett kisregény mellett időközben elkészült egy Lorca-áiratokat tartalmazó vékonyka kötetem; ezek megjelenésre várnak. A vaskosnak szánt következő „rendes" verseskönyv, amelyre kérdésében utalhatott, kisebb  megszakításokkal lassan két éve készül. Ehhez kapcsolódóan, mint már volt a London-könyv egyik versének fiktív festménye, valóban születtek már és vannak még készülőben fiktív és valódi képzőművészeti munkák; ez utóbbiakat egy fotós barátommal készítjük. De hogy képzőművész lennék? Azt azért nem gondolom.

(Szepesi Dóra)

2009. augusztus 18.
Szakács István Péter tárcáiZsille Gábor tárcáiMagyary Ágnes tárcáiKollár Árpád tárcái
Fiumei forgószínpadTörténetek az elveszettek földjéről – Egy bánáti német lány memoárja
Herbert Fruzsina: FőpróbaOcsenás Péter Bence: Forgók
Győrei Zsolt: Amint költőhöz illőVörös István verseiMolnár Krisztina Rita verseiJenei Gyula: Látlelet
Nagy Koppány Zsolt: A masszázsszékMagyary Ágnes: NésopolisSzakács István Péter: Az örökségBecsy András novellái
Bejelentkezés


A regisztrációhoz kattintson ide!
MegrendelésArchívumFedélzeti naplóImpresszum
Csatlakozz a facebook - oldalunkhoz!

        Jókai Színház Békéscsabanka-logo_v4.pngpku_logo.pngMMAlogoC_1_ketsoros__1_.jpg