Helyszíni tudósítások

 

A_Simon___s_Simon_k__nyvbemuta__j__n.jpg

 

Szepesi Dóra

 

Simon és Simon – és Hilversum

Nagy Gergely regénybemutatója

 

Az ANGST után már magam is nagyon vártam Nagy Gergely új könyvét. Kilenc év elteltével fontosnak is tartották megjegyezni a bemutató egyik beharangozójában: „Igen, az a Nagy Gergely, aki a Kimnowak és az Eat Me! basszusgitárosa volt, és aki az ANGST-ot írta! De ez az új regény, a Simon és Simon nem olyan, mint az ANGST, ez most családregény.”

A Simonok, három generáció, építészmérnökök; a történelem a terveikkel, házaikkal együtt az életüket is többször lerombolja. Élettörténeteik fragmentumaiból egy közép-európai családregény áll össze, amelyben többek között ott a folytonos kérdés: menni vagy maradni? A könyvbemutató party napján, június 23-án, pont nem volt EB-meccs és zivatar sem, a helyszínül választott PostBistro bejáratából pedig épp a Moszkva térre nyílik a kilátás, arra a térre, ami többször is megjelenik a regényben, mint helyszín, mint magyar jellemző, mint a változatlan változás jelképe. A szerzővel Mészáros Sándor, a Kalligram kiadó főszerkesztője beszélgetett. A műből Bellus Attila, színész olvasott fel, a zenei atmoszféráról BIOS gondoskodott.

 

NagyGergely_005.jpg
Nagy Gergely

 

Az est elején megszólaló zene alatt Pilinszky beszélt, az Egyenes labirintust mondta, ezzel a felütéssel jelezve, milyen felhangjai lehetnek a regénynek. Az első felolvasás a Moszkva térről szólt – ami „tökéletesen fedésben van a világgal. …Világmodell ez, cseppben a tenger. Akkor is, ha egy napon a ragyogó konstrukció eltűnik. Eltűnik majd innen a szemünk elől.” De ha eltűnik is majdan, lényege velünk marad, „letelepszik a lélekben, ebben az anyagtalan, különös lepkehálóban.” Mészáros Sándor úgy kezdte az estet, hogy Nagy Gergely Hilversum című regényéről fognak beszélni. Ebben persze volt egy kis csalafintaság; annyi igaz, a szerző először ezt akarta könyvcímnek. A regény ötletének a forrása ugyanis a Hilversum névhez kötődik, és mert nem biztos, hogy elsőre mindenki tudja, hogy ez micsoda, némi magyarázattal szolgáltak hozzá. A szerző gyerekkori emléke a nagyszülői házban lévő régi tekerős rádiókészülék, amelyen különböző városnevek voltak fölírva, sok olyan városnév, amivel tudtunk mit kezdeni – London, Moszkva, Budapest –, de volt néhány, amivel nem, a legkülönösebb a Hilversum volt. Akkor azt gondolta, ez a város egy másik bolygón van – a szó kapott egy ezüstös csillogást, a silver szóval tudta kapcsolatba hozni. Kiderült, édesanyja is ugyanezt a rádiókészüléket nézte gyerekkorában, csak más helyzetben, és neki ugyanígy beégett a Hilversum városnév. Nagy Gergely ezen a nyomon kezdett el közös emlékeket keresni, olyan lenyomatokat, amelyek benne és felmenőiben több generációra visszamenőleg lehetnek hívószavak, élmények, vízjelek, és olyan szöveget gondolt el, amelyen ezek a nyomok több generáción keresztül végigmennek.

 

NagyGergely_018.jpg
Mészáros Sándor

 

Erre jött Mészáros Sándor a kiadó részéről, és azt mondta, hogy nem jó cím a Hilversum, mert az embereknek semmi nem fog eszükbe jutni róla; legyen inkább Simon és Simon, ebben van valami a családtörténetből, meg valaminek az állandó ismétléséből… A szerző megszerette a címet, mert hogy benne van a doppelgänger megkettőződés, erre utal a borítón látható kép, a két pohár, bennük a ferde vízzel. Ez a mű az egyik legjobb hazai kortárs képzőművész, Csörgő Attila munkája, 1995-ből, a címe „Ferde víz”. Nyilvánvalóan nincs ilyen jelenség – magyarázta, de az tetszett neki benne, hogy olyan, mintha a gravitáció kimozdulna. Az életünk arra van berendezve, hogy ami vízszintes, az vízszintes, ami függőleges, az függőleges, ehhez tudjuk tartani magunkat, a művész meg előállított fizikailag egy olyan helyzetet, ahol ez ki van mozdítva. Mészáros Sándor szerint a szövegnek is van egy kimozdítottsága, regény, de egymással többé-kevésbé összefüggő történetekként is olvashatjuk, amelyek közt lyukak vannak. Ellentétben a hagyományos családregényekkel, épp ez teszi szabaddá: az emlékezet nem veszi birtokba a múltat, de fantasztikus sorsok elevenednek meg. Megtudtuk azt is, hogy sokáig készült a szöveg, a szerző regényként kezdte írni, a szobájában egy nagy plakáton próbálta vezetni a családi szálakat, aztán másfél év után az egészet elengedte. Az 1800-as évek végétől 2016-ig, a Moszkva térig (vagy Széll Kálmán térig) egyetlen szubjektum éli végig a sokféle történetet; hol nő, hol férfi, több mindenkit hordoz magában, folyamatos elvágyódás jellemzi. A beszélgetés során itt tettek egy politikai zárójelet, felmerült a menni vagy maradni kérdés, amely a szerző számára 2010 után egyértelműen jelen volt, amennyiben az, hogy az ember mozog a világban, politikai gesztusként is értelmezhető. Számára ez úgy vetődik fel, hogy vállalható-e az, ami itt zajlik, vagy nem, akar-e közreműködni ebben, vagy sem. Természetesen nem akar, de ahogy ebből a Moszkva teres szövegből is látszott, van a szereplőnek (és a szerzőnek is) egy alapvető szeretet viszonya saját lokációja, ha úgy tetszik, saját nemzete iránt – fogalmazott. A Budapest problematika korábbi szövegeiben, az ANGST-ban is visszaköszönt, itt sem tudta elengedni. Miért fontos, hogy a hősei egy része nem humán értelmiség, hanem mérnök? A szerző kifejtette, azért is, mert a saját felmenői között volt mérnök, másrészt, a mérnök valamilyen rendszert keres, még a legkaotikusabb szituációban is feltételezi, van egy rendező elv, és tarthatja magát ehhez. Ha tartjuk magunkat valamilyen rendező elvhez, lásd gravitáció, amit a címlapon lévő poharakkal kapcsolatban is elmondott, akkor nem lehet olyan nagy baj. Persze állandóan kiderül, hogy nincsen rendező elv, és össze-vissza dobálja a sors, a történelem, Közép-Kelet Európában ezeket a figurákat. A 2000-es évek Simonjában az 1800-as évek Simonja tér vissza: az elődök a Monarchiában élték meg ezt a tágasságot, ami az Európai Unióval visszajött nemzedéke életébe újra, ám mégis tapasztalható egyfajta zártság. Ez a bizonyos emigráns figura is a rendezőelvet szeretné megtalálni, miközben a saját felmenői, a további felmenő Simonok, mind egy-egy alternatív múltat képviselnek, és ebben a figurában találkoznak a lehetséges utak. Sokszor a véletlen mozgatja az eseményeket: hogy egy csatamezőn lelőnek valakit, vagy nem; hogy melyik teherautóra száll föl és az hova indul; hogy egy marhavagon ajtaját rácsukják-e vagy sem; vagy az a vonatsín hova fut – ezek fatális ügyek. Sok konkrét családi történet belekeveredik a szövegbe. Elmesélte, hogy a regényírást egészen formális interjúzás is megelőzte családtagokkal, meg dokumentumok, fotók tanulmányozása, az információkat aztán fikcióba fordította át. A moderátor azt tudakolta, hogy a jelenbeli fiú Simon megírásakor nem küzdött-e egyfajta önéletírás gondolatával. Az író azt válaszolta, nyilván van benne belőle valami, de nem keres rendszert a dolgaiban, nem önmagát akarja föltárni, hanem valamit kölcsönadott egy figurának magából.

 

Nagy_Gergely__M__sz__ros_S__ndAttila.jpg
Nagy Gergely és Mészáros Sándor,
a háttérben Bellus Attila

 

Elmondta azt is, gyötrelmes volt végigolvasni újra a regényt a kiadás előtt. Mindenki számára ismerős helyzet, hogy amikor befejez valamit, úgy érzi, ha újra kezdené, másképp csinálná. De a könyv annyira azt az időt, állapotot rögzíti, ami alatt született, hogy nem lehet megváltoztatható, és nem is zavarja. Megnyugvás volt számára, hogy hosszú idő után megtalálta a kiadóját a szöveg, köszönetet mondott név szerint néhány embernek. Az ezután felolvasott regényrészlet az emigrációról szólt, ami tulajdonképpen nem is emigráció, hanem elköltözés – miközben az ember a „modus vivendi” és „ars moriendi” pillérei közt egyensúlyozik. A bemutató végén, a közönség vásárolhatott a kötetből, a szerző dedikált. Bios zenéjében pedig felhangzott még néhány regénymondat: „Hogy ez a vonatsín hova fut, ezek fatális ügyek. Nincs mi elől és nincs hova.”


Főoldal

2016. június 29.
Magyary Ágnes tárcáiKollár Árpád tárcáiSzakács István Péter tárcáiKopriva Nikolett tárcái
Fiumei forgószínpadTörténetek az elveszettek földjéről – Egy bánáti német lány memoárja
Herbert Fruzsina: FőpróbaOcsenás Péter Bence: Forgók
Molnár Krisztina Rita verseiJenei Gyula: LátleletKarácsonyi Zsolt verseiPapp-Sebők Attila versei
Nagy Koppány Zsolt: A masszázsszékMagyary Ágnes: NésopolisSzakács István Péter: Az örökségBecsy András novellái
Bejelentkezés


A regisztrációhoz kattintson ide!
MegrendelésArchívumFedélzeti naplóImpresszum
Csatlakozz a facebook - oldalunkhoz!

        Jókai Színház Békéscsabanka-logo_v4.pngpku_logo.pngMMAlogoC_1_ketsoros__1_.jpg