"...nem hiszek a műfaj meghonosíthatóságában. Amit mi »haikunak« nevezünk, az jó esetben a japán senryū rokona. Arra tartom roppant alkalmasnak a haiku külföldi művelését, hogy megtanuljunk brutálisan tömöríteni. Ebben igazán segítségünkre lehet, rá is fér sokunkra." "Nagy Bandó András sem japán haikut ír. Magyar lélekkel, magyar földön, magyar szívvel és hittel vetette papírra érzéseit."

Tökéletesen egyetértek, olyannyira, hogy a saját, e műfajban "elkövetett" néhány írásomnak az "(olyan, mint a) haiku" címet adtam.

Elek Tibornak mondom (tisztelettel), hogy ez nem "önfelmentés akar lenni, magyarázkodás", ahogyan ő jellemezte, én felismerésnek nevezném inkább. :D